écrit par anakapri
23.10.2014 0

 

TRANSFORMATION DE MOI
Le genre autobiographique chez Montesquieu, Chateaubriand et Sartre

Zagreb, 2014

Résumé

Ce texte vise à analyser trois autobiographies françaises : Penseées de Montesquieu, Mémoires d’Outre-tombe de Chateaubriand et les Mots de Sartre. L’on a comparé trois auteurs au leur contexte historique, par rapport à l’histoire de la littérature et leur réception.
Trois auteurs s’analysent en détail au niveau des trois personnages narratifs : auteurs, narrateur et personnage ; au niveau du style et au niveau thématique. Cette maîtrise distingue les trois couches thématiques : le chantier autobiographique chez Montesquieu, la magie de souvenirs chez Chateaubriand et la recherche de sa nécessité chez Sartre. Lisez plus

écrit par anakapri
19.06.2017 0

Je traduis pendant 13 ans. Mes traductions sont de français, anglais et allemand au français et au croate. J’ai traduit 8 livres (les essais du 16e siècle, 2 encyclopédies d’enfants, les romans historique, policier et d’amour, une chronique documentaire historique).

J’ai aussi traduit les matériaux touristiques et de l’industrie nautile, les documents juridiques, les essais scientifiques des champs de l’économie, de l’histoire, de la philosophie et de la littérature.

Je voudrais très volontiers faire une transcription du français et du croate de vos matériaux visuel et auditif comme aussi adapter les textes du serbe au croate.

écrit par anakapri
19.06.2017 0

J’ai commencé à travailler comme journaliste il y a 19 ans. J’ai amélioré pendant ce période mes connaissances et commencé à rechercher plus et plus des thèmes différents. Je travaille actuellement en tant que responsable marketing pour les réseaux sociaux en français et en allemand, je vends chez Amazon et j’écris en anglais pour deux blogs américains afin de fortifier les filles et leur efforts pendant le période de leurs études.

J’ai réussi d’écrire des articles différents (contenu de web, critiques, essais culturels et de la littérature), le contenu nautile, touristique et d’IT, des entretiens et des rapports. Mes textes sont en français, anglais et en croate.

J’ai écrit pour 14 rédactions et j’ai travaillé pour la Télévision Jadran (la télévision de l’Adriatique croate), le Radio catholique croate et pour l’Agence catholique informatique, comme aussi pour le site local de la ville Zagreb.

écrit par anakapri
10.06.2017 0

J’écris pendant toute ma vie. Le plus souvent en croate et en français mais aussi en anglais. Je travaille actuellement en tant que responsable marketing pour les réseaux sociaux en français et en allemand, je vends chez Amazon et j’écris en anglais pour deux blogs américains afin de fortifier les filles et leurs efforts pendant le période de leurs études.

J’ai publié deux livres des poèmes (Le Loup de fer, 2013, La Pensée sauvage, 2014). J’ai publié pendant des années mes nouvelles aux différents journaux culturels croates. Mes textes sont aussi de la provenance politique, écrits pour des blogs et des parties politiques, mais aussi le contenu différent créé comme copywriter.

A l’entreprise la plus connue de l’industrie nautile, SailingEurope, j’ai écrit comme copywriter pour leurs sites nombreux. A l’IBM j’ai créé le contenu visuel et textuel pour la communauté d’IBM qui existe à Zagreb.